Anas Alaïli - Librairie Plume(s)
masquer rechercher un article par :   ?  

présent :  dans texte :  titre seul :  exacte :
éditeur: tous
Contacts|Qui sommes-nous|Liens|Agenda|soldes
recherche avancée

Quelques sites qui méritent le voyage ...

  • Petites perspectives illustrées : Bibliothèque collective de critique sociale, 1 rue Pasteur 12100 Millau ; ouvert le vendredi de 10h30 à 13h.
  • la boutique en ligne d’EnVies EnJeux
  • 36 rue des Lilas : chambres et tables d’hôtes à Millau, chez Eveline et Jean-Michel.
  • La libraithèque ’le droit à la paresse’, librairie et bibliothèque associative et militante, une adresse indispensable dans le Lot.
  • Le pas de côté une librairie - bistrot à Béziers a dû fermer, hélas ...
  • Naturellement Simples Produits naturels à base de plantes
  • Le Lieu-Dit à Saint Affrique, librairie-café-resto-..., lieu de rencontres incontournable, n’a pas (encore) de site internet : 5 rue de l’industrie / 05 65 99 38 42 ; voir aussi sur le site de Plume(s) : Le Lieu-Dit.
  • L’essentiel librairie — épicerie bio — tartinerie à Marciac (Gers)
  • Construire un monde solidaire
  • Radio-Larzac celle que vous entendez fréquemment à Plume(s) - à moins que ce ne soit :
  • Radio Saint-Affrique
  • Association E.V.E. : écomobilité et voyage écologique.
  • Plume(s) est affiliée au site Place des Libraires ,
  • et aussi au site lalibrairie.com (réseau de 2500 — début 2017 — points libraires sur le territoire français), sur lequel vous pouvez commander un livre et le régler en ligne, puis le récupérer à Plume(s).
  • EnVies EnJeux est la continuité d’Alter’Educ, dans son approche comme dans sa volonté de fonctionner collectivement. Cette équipe, constituée de bénévoles passionné-e-s, dispose depuis septembre 2012 de deux antennes : une à Millau et l’autre à Aubagne.
  • Enercoop, notre fournisseur d’électricité réellement écolo.
Accueil du site > Les auteurs > Anas Alaïli

Anas Alaïli

(Qalqiliya (Palestine) 1975 — ) Poète palestinien, exilé en France.

Il a travaillé à Ramallah dans plusieurs centres culturels, où il a été rédacteur en chef dans différents magazines littéraires.

Il a participé à divers festivals de poésie : comme le Festival de Lodève Voix de la Méditerranée, France, 2004.

Depuis son arrivée à Lyon, il a fait plusieurs lectures de sa poésie dans des lieux différents : bibliothèques, librairies, théâtres, radio…

Plusieurs de ses textes ont été traduits en anglais, italien, espagnol et hébreu. Certains de ses poèmes ont été mis en musique et présentés à Ramallah au théâtre Al-kasaba et à l’Institut du Monde Arabe à Paris.

Source : Babelio


1 article
tout ouvrir dans de nouveaux onglets par rayon par theme

larg.
?
haut.
?
pages
?
titre +
?
sous-titre
auteur
type
thème
parution +
?
ean
?
éditeur
?
collection
?
rayon
prix
?
IAD
disponibilité
?
x 12 23,5 168 p. Interludes poétiques de Palestine
anthologie bilingue arabe français
T
Alaïli Anas anthologie, poésie, bilingue Palestine, arabe 2019 02/05/19 9782370711359 Le Temps des cerises Vivre en poésie Littérature -poésie 20,00 € 20.00 présent à Plume(s)
AA AA

Aborder la poésie palestinienne est un défi. La proposer à un public francophone en est un autre. Cette anthologie de poésie contemporaine palestinienne est le fruit de quatre années de recherches et de rencontres entre la nouvelle scène poétique palestinienne et le public français. Les Interludes poétiques de Palestine organisés depuis 2013 par l’Institut Culturel Franco-Palestinien révèlent au grand public les poètes palestiniens les plus contemporains. Ils sont dix-huit, dont sept femmes, venus de New York, de Ramallah, de Haifa, de Gaza, de Jérusalem, d’Amman, de Paris, de Bruxelles, de Ramallah, de Naplouse. Les poètes établis comme Ghassan Zaqtan, Mourid Al-Barghouti, Zakariya Mohamed ont partagé la scène avec la nouvelle génération représentée par Bashir Shalash, Abd Al-Rahim Al-Sheikh, Dunia Al-Amal Ismail, Asmaa Azayzeh et bien d’autres encore.

Dans une société fragmentée par le conflit, où la transmission littéraire est essentielle quand la dignité humaine est menacée, les Interludes poétiques non seulement rassemblent mais également rendent hommage à cet art si raffiné, célébré dans la tradition arabe littéraire, maintenu et développé dans ses formes les plus contemporaines. C’est grâce au regard d’Anas Alaïli, lui-même palestinien et poète que cet ensemble d’auteurs a été soigneusement composé dans le plus grand souci de représentativité afin d’ouvrir la voie à cette nouvelle génération d’auteurs, dont la plupart n’ont jamais encore jamais été traduits en français. C’est aussi grâce à Mohammed El Amraoui, magnifique traducteur et poète lui-même que ces auteurs ont été traduits en français, transcendant avec agilité les défis d’une langue arabe et de ses références culturelles si diverses. Enfin, Philippe Tancelin, poète-philosophe et merveilleux conteur doit également être salué pour son accompagnement indéfectible dans l’élaboration de cette anthologie. Ces auteurs ont été accueillis en France à l’Institut du Monde arabe et la Maison de la poésie de 2013 à 2016, grâce au soutien du Ministère de la culture et de la communication, de la Mairie de Paris, de la Mission de Palestine en France et de la Fondation A. M. Al-Qattan. Les Interludes sont une respiration vers le plus raffiné des arts littéraires, où les auteurs post-Darwich trouvent leur espace, leur inspiration dans des thématiques à la fois contemporaines et intemporelles, toutes générations, styles et lieux confondus. Parce que nous sommes convaincus que les Arts communiquent, les Interludes poétiques de Palestine sont des événements tri-dimensionnels où se mêlent arts graphiques, musique et poésie. En ouvrant ces pages, laissez-vous bercer et emporter par l’harmonie de sons et de couleurs qu’emportent avec eux les auteurs rassemblés dans cette anthologie.


Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Nous écrire | Espace privé | SPIP | squelette |